2015年11月5日星期四

Go的用法

###課文###
Narrator:>Peter and Kelly are talking about going out to dinner.
旁白:彼得和凱莉正在商量外出吃晚餐。
Peter:>Does Sam go to restaurants often?
彼得:山姆常上館子嗎?
Kelly:>No, he doesn't. He doesn't go to restaurants often.
凱莉:不,他很少去,他不常去餐廳。
Peter:>Are we going to go to a restaurant for dinner?
彼得:我們要去餐廳吃晚餐嗎?
Kelly:>No, we aren't. We went to a restaurant for lunch.
凱莉:不,不要。我們中午已經去餐廳吃飯了。
Peter:>What time are we going to go out to dinner?
彼得:我們什麼時候出去吃晚餐?
Kelly:>I don't want to go out tonight. We went out for lunch.
凱莉:今晚我不想出去,我們中午在外面吃過了。
Peter:>I can order some food to go. I can bring it home to eat.
彼得:我可以點一些食物外帶,我可以帶回家吃。
Kelly:>Good idea. Does the Italian restaurant have food to go?
凱莉:好主意。義大利餐廳的食物可以外帶嗎?
Peter:>Yes, it does.
彼得:對,可以外帶。
Kelly:>Will you go by the ice cream store?
凱莉:你會經過冰淇淋店嗎?
Peter:>Yes, I will. I'll go right by it.
彼得:會啊,我會,我剛好會經過。
Kelly:>Good. I went by the fruit store this morning.
凱莉:好極了,我今天早上路過水果店。
Peter:>Then we can have Italian food, ice cream, and fruit.
彼得:那麼我們就有義大利菜、冰淇淋和水果可以吃了。
Kelly:>I can also go down the road to buy some soda.
彼得:我還可以在路上買一些汽水。
Peter:>Good. But go out before the sun goes down.
凱莉:好,但得在太陽下山前出門。
Peter:>I want some soda to go with dinner.
彼得:我晚餐想喝點汽水。
Kelly:>Soda goes well with Italian food.
凱莉:吃義大利菜很適合喝汽水。
Peter:>Do you want to go with me?
彼得:妳要跟我一起去嗎?
Kelly:>OK. I'll go with you.
凱莉:好吧,我跟你一起去。

###詞彙###
go to「去」、「到」某地方
go out外出、離開
to go(食物)外帶
go by順道經過、路過
go down沿路走下去;(太陽)下山
go with搭配;伴隨、隨同

###短語###
go ahead前進;先走;持續進行
Go ahead; sit down.
請坐。
Go ahead and give him the discount.
給他打折。
You go ahead.
你先請。
You go ahead to the movie, and I'll be there in ten minutes.
你先去看電影,我十分鐘內會到。
This project is going ahead.
這個計畫仍在進行中。

英語廣角鏡
ahead 有「超過、勝過」的意思。所以使用 go ahead 時,會有「(某事)仍舊在進行,或(事情)一直在往前跑」的感覺。因此當 go-ahead 兩個字連在一起做形容詞用的時候,意思就是「進取的;前進的;有創業精神的」。

要請別人開始發言的時候,可以用 go ahead。例如,在會議中我們可以告訴發言者 go ahead, we are all listening(請發言,我們都在洗耳恭聽)但要注意的是,要請別人「繼續」發言時候,不可以用 go ahead,而是用 go on。go on 是用在有人說到一半,因故被打斷,別人請他繼續講下去。
除此之外,當別人提出請求被接受的時候,也可以用 go ahead 喔!如果,有人問你介不介意在你面前抽煙,你要是不介意的話,你可以說 go ahead,就是「請便」的意思。所以下次如果學生在上課時內急想上廁所,問老師可不可以去上廁所,如果老師說的是 go ahead,就是表示「請便」的意思,而不是「去你的頭」喔。

go along with陪伴;贊成

I'll go along with you.
我會陪著你。
My brother asked me to go along with him and his friends to the car race.
我弟弟叫我陪他和他的朋友一起去賽車。
They go along with my point of view.
他們贊成我的論點。
They are happy to go along with my position.
他們樂於支持我的立場。

英語廣角鏡
go along、go with 和 go along with 這三個片語雖然類似,但是意思不太相同。go along 是「繼續、進行」的意思。例如,我們可以說:you'll get used to this job as you go along(你繼續做下去就會習慣這個工作的)。

至於 go with 和 go along with 一樣,除了有「伴隨」的意思之外,還有「相配;協調;伴隨而來;交往;偏愛」的意思。例如,Ally's blond hair goes well with her pink dress(愛麗的金發和她的粉紅色洋裝非常相配),或是 happiness doesn't necessarily go with money(有錢不一定就幸福)。在點菜的時候,如果我要點泰式雞塊飯,可以用英文告訴老闆說 I'll go with Thai-style chicken chunks with rice。

go along with 和 come along with 的中文意思差不多,但是在細微處略有不同。come along with 和 go along with 都是「跟隨」的意思,但是 come along with 只能用於實質上的「跟隨」,而 go along 除了用於實質上的跟隨,還有抽象的意思,例如前面提到「贊成、支持」的意思。

go bad壞掉了(食物腐敗、變酸等)

The milk has gone bad.
牛奶壞掉了。
The fish has gone bad, so don't eat it.
魚壞掉了,所以別吃了。


英語廣角鏡
go 有「隨著時間變化」的意思。所以當我們說某物經過一段時間後,情況或狀態有了改變,就會用 go 這個字。在 go bed 這個用法中,為什麼是用 go 而不是 become 呢?雖然兩者意思差不多,不過這是英文中慣用的語法,在說食物腐壞的時候,我們會用 go,而不用 become,大家一定要記得喔。

接下來,聰明的讀者可能會想,既然有 go bad,當然也會有 go good了?可惜答案是沒有,文法或許沒有錯,但就是沒有人這樣講。不過,英文中雖然沒有 go good 這種說法,但是 go well(good 的副詞)卻很常見喔!

例如,當事情進展的很順利的時候,英文中可以說:things are going well。
如果別人問你 how is it going(最近過的如何),你就可以回答,it's going well(最近過的不賴)。

go dutch各付各的

Ian and Jan went dutch.
伊恩和珍各付各的。
Let's go dutch.
我們各付各的吧。

英語廣角鏡
go dutch 的意思是「各付各的」,而 pay fifty-fifty 和 split the bill 這兩個片語意思是「平均分攤」。這幾個片語的差別在於,go dutch 是「只付自己消費的部份」,但 pay fifty-fifty 和 split the bill 則是「無論每一個人各自消費多少,大家都要平均分攤總額。」

go dutch 這個片語其實是從 dutch treat 來的。dutch treat 的意思是「各自付費的一餐」,其中 dutch 就是「荷蘭的」的意思。只是為什麼「各付各的」是「去荷蘭」呢?
因為在十七世紀,英國和荷蘭為了爭奪海上霸權,互相仇視,所以英國人對荷蘭人沒有好感。荷蘭人在英國人心目中的刻板印象就是小氣、脾氣壞、又沒大腦,特別是荷蘭人的吝嗇,更是讓英國人印象深刻。所以英文中和吝嗇有關的一些片語就會提到荷蘭,而英文片語中只要是出現 dutch 這個字,幾乎都不會有什麼太正面的意思。
例如,Dutch auction(荷蘭式拍賣)是叫價的價格逐漸下降,直到有人購買為止(附帶一提,當叫價逐漸提高,直到剩下一名買家的拍賣方式就稱為 English auction)。Dutch metal(荷蘭式金屬)是用銅錫合金去魚目混珠,取代金箔。
瞭解了 go dutch 這個片語的來源,我們發現一個小小的片語,後面反映了這個片語形成當時的歷史背景、國際情勢和時人的想法或成見。這樣子學習英語是不是很有趣呢?


go for比較喜歡;攻擊;定價

Mike goes for vegetables.
麥克偏愛青菜。
Wendy really went for Don.
溫娣真的很喜歡丹。
Don went for Mike with a knife.
丹用刀子攻擊麥克。
The superhero went for the villian closest to him to stop him from stealing the money.
超級英雄攻擊最靠近他的匪徒,阻止他偷錢。
This book goes for twenty dollars.
這本書定價二十元。
This work of Monet goes for two million dollars.
莫內的這幅畫作定價二百萬元。

英語廣角鏡
go for 這個片語有不同的意思,要特別小心,不然,使用不當,意思可是會相差十萬八千里呢!
以上面的例句來說,Mike goes for vegetables 中的 go for 可以用 prefer 替代,表示「較喜愛」的意思。

而在 Wendy really went for Don 中的 go for 意思是 fall for,或 fall in love with,就是「墜入愛河;陷入情網」的意思。

第三句和第五句的意思完全不一樣。第三句中,Don went for Mike with a knife,因為有武器(with a knife)跟在後面,所以這句的意思不是「丹很喜歡帶刀的麥克」,而是「丹用刀子攻擊麥克」喔!在這裡 go for 是表示「攻擊」的意思,也就是說,英文有時要看上下文來判別其意思。第五、六句中的 goes 則可以是 sells 的意思,指的是「定價」。

go crazy/nuts發瘋;抓狂;欣喜若狂;非常生氣

Our boss went nuts when he heard the bad news.
我們老闆一聽到這個壞消息就勃然大怒。
The woman went crazy and was put in the hospital.
這女人發了瘋,被送進了醫院。
He went crazy when he saw his girlfriend with another man.
他看到他女朋友和別的男人在一起的時候,感到非常憤怒。
Leo's wife went crazy when she saw how much money he had spent.
裡歐的太太看到他花了這麼多的錢時氣到發飆。
Rita went nuts when I told her the good news.
當我告訴麗塔這個好消息,她欣喜若狂。
Cindy went nuts when she won the lottery.
欣蒂中了樂透彩樂歪了。

英語廣角鏡
go crazy 和 go nuts 都是「發瘋;抓狂;欣喜若狂」的意思,後來在俚語中引申為「傻瓜;怪人;瘋子」,這就是為什麼 crazy 可以用 nuts 代換,但要注意,此處的 nuts 後面一定要加 s。另外,還有兩個片語也有同樣的意思,那就是 go bananas 和 go berserk。

crazy 除了是「發瘋;抓狂」的意思之外,還有「很酷、很少見」的意思。例如,如果一個金發碧眼的外國人操著一口流利的台灣國語,卻不會說半句英文,英文就會用 crazy 來形容這個外國人。所以下次如果有人說 (someone) is crazy。說話者並不一定表示他所指的人瘋了,而可能是那個人的行為舉止很酷、很少見的意思。

go off(鈴)響;爆炸;停止運作

The alarm clock didn't go off.
鬧鐘沒響。
The alarm went off when the thieves entered the bank.
小偷一進到銀行,警鈴便大作。
A bomb went off.
炸彈爆炸了。
He heard the gun go off.
他聽到了槍響。
The lights went off.
燈滅了。
The air conditioner went off automatically at midnight.
冷氣在半夜會自動關閉。

英語廣角鏡
上面列出 go off 的意思,讓人很難想像一個片語有這麼多不同的意思!不過,大家不要先急著昏頭,這個片語這麼多的意思還是隱藏著一條共同的原則的!off 在這裡是指「突然的動作」,所以「突然開始」或是「突然結束」都有可能。所以,上面的例句,如炸彈爆炸、鬧鍾不走、或是燈滅了,都是「突然發生」的意思。

在英文中,許多連著 on 和 off 的片語動詞剛好互為相反喔!例如「開燈」是 turn on 或是 switch on,「關燈」則是 turn off 或是 switch off。「上車」是 get on,「下車」就是 get off。掌握一些學習英文的小原則,學習英文片語動詞就沒有那麼困難了。

go on繼續;發生;接著講

The meeting went on all day.
會議開了一整天。
What's going on outside?
外面怎麼了?
There is a fight going on outside.
外面有人在打架。
There's an argument going on.
有人在吵架。
The lights went on.
燈亮了。
Tell them to be quiet. Go on!
叫他們安靜一點,快去!
Go on; sit down.
請坐。
Go on; I'm listening.
說下去吧,我在聽呢。
Jay paused for a sip of tea, and then went on with his story.
傑停下來啜了一口茶,然後繼續講他的故事。

英語廣角鏡
go on 用於強調「持續發生」的狀態。例如,在第一個例句中,「會議開了一整天」,用 go on 表示,給人的印象是「這個會議好像永遠都開不完」。而第三句「外面有人在打架」即為說這句話的同時,外面的人還在廝殺當中。
有人或許會想,上面第六個例句中,go on 可不可以用 go ahead 代換?答案是不行,因為當你用 go on 的時候,帶有「急迫性」,表示你急,催促著人家「快一點」;而 go ahead 帶有「贊成;批准」的意思,所以在這裡要用 go on 才對。

go through穿過;找東西

He went through the room.
他穿過了房間。
The train went through the tunnel.
火車穿過了隧道。
She went through the old books.
她在舊書堆中找東西。
I hate it when my mom goes through my things.
我討厭我媽媽翻我東西。

英語廣角鏡
go by 和 go through 字面意思都是「經過」的意思。但是二個片語所要表達的意思還是有所不同,go by 是「從旁邊經過」,而 go through 是「從中間穿過」的意思。所以如果我們說:he goes by the park 和 he goes through the park,其實前者是指「從公園旁邊走過」;後者是指「穿越公園」的意思。

除此之外,go by 也有「根據……做出判斷;依照」的意思。例如,don't go by that old map, it might be out of date(別以那張地圖作準,也許已經過時了)going by her clothes, she must be very poor(從她的衣著來判斷,她一定很窮)。

go together (with)陪伴;放在一起

Mike went together with his students.
麥克和他的學生一起去。
Hey, we're both going to the party, so let's go together.
嘿,我們都要去參加派對,一起去吧。
These two socks go together.
這兩隻襪子是在一起的。

英語廣角鏡
go together 除了指「一起去(某地)外」,go together 還有一個意思和 go well 相同,通常用於指顏色、服飾等搭配得很好;另外 go together 也可指兩樣東西是要放在一起不能拆開的,例如上面例句中的襪子。如果是兩樣不一樣的東西很相配,則要用 go with 這個片語。例如,「這個包包很配這套衣服」英文就是 this bag goes with this suit,而不是 this bag goes together with this suit.

###短文###
#H
Read the following and then answer true or false for each of the questions below.
Mary went to work by motorcycle. She went at seven a.m. But the trip didn't go well. Her motorcycle went bang and then it stopped going. Mary went crazy trying to fix it, but couldn't. She was going to go home, but then decided to go to work on foot.
#Q
1. Mary was going to ride a motorcycle to work.
2. The trip went well.
3. Mary had a good time on her way to work.
4. The motorcycle broke down.
5. Mary went to a garage to try to fix the motorcycle.
6. Mary was able to fix the motorcycle.
7. Mary couldn't fix the motorcycle, so she went home.
8. Mary decided to take a taxi to work.
#A
T/F/F/T/F/F/T/F

###測試###
#H
I. Say When^ ^Fill in the blanks with the following words.
#Q
1. Jean __()__ to the park every afternoon.
2. She __()__ to the park yesterday.
3. She __()__ to the park tomorrow.
4. She __()__ to the park every day this week.
5. She __()__ to the park for many years.
6. The secretaries __()__ the mail.
7. Every day, the mail __()__ by the secretaries.
8. Yesterday, the mail __()__ by the secretaries.
9. Tomorrow, the mail __()__ by the secretaries.
10. For a long time, the mail __()__ by the secretaries.
#A
goes/went/is going/has gone/has been going/go through/is gone through/was gone through/will be gone through/has been going through
#H
II. The Right Word^ ^Use the following words to fill in the blanks.
#Q
Tom was in history class and he was very bored. Time went __()__ very slowly. Outside, he could see the sun going __()__ , and he wished he could go __()__ and play. Many thoughts went __()__ his head. He could go __()__ a walk in the park, and his friends could go __()__ with him. But the class was too long! It seemed as if it were going __()__ all day! Finally, he walked over to the teacher and said, "I'm bored. Can I go to the park?" The teacher looked at him and said, "I'm bored, too. I'll go __()__ you."
#A
by/down/out/through/for/along/on/with

###句子###
1. 約翰已經走了。
John already went.

2. 糖果吃光了,通通都沒了。
The candy is gone. It is all gone.

3. 近來可好?
How's it going?
How have you been?
How are you doing?
How's everything?
What's up?

4. 會議進行得很順利。
The meeting went well.

5. 機器不會動。
The machine won't go.

6. 我現在已經筋疲力竭了。
Now all my energy is gone.

7. 請開燈。
Please go (and) turn on the light.

8. 她赤腳走路。
She went barefoot.

9. 快下雨了。
It is going to rain soon.

10. 當吉兒去血拼的時候,保羅去釣魚。
Paul went fishing while Jill went shopping.

11. 我們去散步。
Let's go for a walk.



go after 
追逐, 追求

go against 
反對; 不利於; 違反

go ahead! 
前進

go around 
四處走動; 足夠分配; 探望

go away 
離開; 停止

go back on 
毀約; 背叛

go bankrupt 
破產; 倒閉

go broke 
破產

go by 
走過; 順便走訪; 依照

go down 
落下; 減弱; 下降; 被記載

go downhill 
走下坡路

go easy 
從容不迫; 安閒



go far 
揚名

go for a ride 
乘車出去兜風; 兜兜風

go for a walk 
散步

go for it 
大膽一試; 冒一下險

go from bad to worse 
每況愈下

go from strength to strength 
不斷壯大

go halves 
平分

go hand in hand 
密切相關地; 同時並進地

go hard with 
使某人為難

go into business 
從事商業

go into detail 
詳細敘述

go into particulars 
詳細敘述

go into raptures 
欣喜若狂
go off 
響起; 入睡; 變質; 進行

go off the deep end 
躍入深水; 勃然大怒; 貿然行事, 草率從事; 變得異常激動

go on 
繼續下去; 發生; 過去

go on errands 
出差; 跑腿

go out 
出去; 過時; 熄滅

go out of one's way 
特地; 不怕麻煩地; 自動; 自願

go out with 
跟某人來往

go over 
受歡迎; 重溫; 察看

go past 
走過去; 經過

go public 
公開; 把秘密公開; 使股票上市; 掛牌

go shares 
分享; 合夥經營; 分擔

go slow 
慢慢走; 怠工



go steady 
與...約會外出

go through 
經歷; 討論; 被通過; 舉行


go through fire and water 
赴湯蹈火

go through the motions 
裝裝樣子, 做出姿態; 不花力氣地敷衍塞責

go through with 
完成; 把...進行到底

go to extremes 
走極端

go to grass 
去放牧; 休息; 滾蛋

go to pieces 
成碎片; 崩潰; 垮下來

go to sleep 
睡著

go to the bottom 
沈沒

go to the dogs 
墮落, 毀滅

go to the wall 
失敗


go to town 
尋歡作樂; 順利進行

go to war 
開戰

go to waste 
浪費掉, 白費

go too far 
走得太遠, 做的過火

go up 
上升; 被興建起來; 增長

go well 
進展順利; 順遂

go west 
死; 上西天

go with the tide 
隨波逐流


go wrong 
走錯路, 失敗, 出毛病

没有评论:

发表评论